From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: "Lennart Borgman (gmail)" Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: Move selection up, down Date: Wed, 20 Aug 2008 01:48:38 +0200 Message-ID: <48AB5BD6.4060509@gmail.com> References: <1422fa24-05d5-436b-82e2-b436af0a00a3@m3g2000hsc.googlegroups.com><48AB3F8C.4020703@gmail.com><00b201c9024b$54d92710$0200a8c0@us.oracle.com> <48AB5019.1090608@gmail.com> <00b801c90252$5c847c10$0200a8c0@us.oracle.com> <48AB578C.8060407@gmail.com> <00b901c90254$ec15a640$0200a8c0@us.oracle.com> NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: ger.gmane.org 1219189747 24601 80.91.229.12 (19 Aug 2008 23:49:07 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 19 Aug 2008 23:49:07 +0000 (UTC) Cc: jiri.pejchal@gmail.com, 'Emacs Devel' To: Drew Adams Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Wed Aug 20 01:49:59 2008 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1KVaxZ-00023k-Nk for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Wed, 20 Aug 2008 01:49:58 +0200 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1]:36263 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1KVawb-0005Cm-8W for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Tue, 19 Aug 2008 19:48:57 -0400 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1KVawW-0005CP-MX for emacs-devel@gnu.org; Tue, 19 Aug 2008 19:48:52 -0400 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1KVawT-0005C3-Sp for emacs-devel@gnu.org; Tue, 19 Aug 2008 19:48:51 -0400 Original-Received: from [199.232.76.173] (port=34888 helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1KVawT-0005C0-Q0 for emacs-devel@gnu.org; Tue, 19 Aug 2008 19:48:49 -0400 Original-Received: from ch-smtp02.sth.basefarm.net ([80.76.149.213]:54669) by monty-python.gnu.org with esmtps (TLS-1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1KVawS-0002aV-UR for emacs-devel@gnu.org; Tue, 19 Aug 2008 19:48:49 -0400 Original-Received: from c83-254-151-176.bredband.comhem.se ([83.254.151.176]:60351 helo=[127.0.0.1]) by ch-smtp02.sth.basefarm.net with esmtp (Exim 4.68) (envelope-from ) id 1KVawL-0002Uj-6Z; Wed, 20 Aug 2008 01:48:41 +0200 User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8.1.9) Gecko/20071031 Thunderbird/2.0.0.9 Mnenhy/0.7.5.666 In-Reply-To: <00b901c90254$ec15a640$0200a8c0@us.oracle.com> X-Enigmail-Version: 0.95.7 X-Antivirus: avast! (VPS 080819-0, 2008-08-19), Outbound message X-Antivirus-Status: Clean X-Originating-IP: 83.254.151.176 X-ACL-Warn: Too high rate of unknown addresses received from you X-Scan-Result: No virus found in message 1KVawL-0002Uj-6Z. X-Scan-Signature: ch-smtp02.sth.basefarm.net 1KVawL-0002Uj-6Z bfc0d79d0869aeda4331f874f6fc14b9 X-detected-kernel: by monty-python.gnu.org: Linux 2.6? (barebone, rare!) X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.devel:102696 Archived-At: Drew Adams wrote: >>>>> What will you do with `transpose-word', for instance, when >>>>> there is an active region? I don't follow the suggestion. >>>>> How about some examples? >>>> Move the next or previous word (depending on which side of >>>> the region you are on) to the other side of the region. >>>> Is not that a natural >>>> extension? >>> Dunno. I would expect it instead to swap the region and the >>> next or previous word, leaving the separator chars between >>> them. `transpose-word' recognizes intervening non-word chars >>> (any number), and swaps the words around them. >> Isn't that the same thing? > > It depends on what you meant. If that's what you meant, then it's the same > thing. ;-) > > But just moving the next or previous word to the other side of the region is > different from swapping their places around the separators. > > region sep word > > 1. word region sep > (word moved to other side of region) > > 2. word sep region > (word and region swapped around separator) > > I thought perhaps you meant #1. I described #2. I think #1 would not be consistent with word definitions etc.