From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: "Stefan Monnier" Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: how to find out methods for tramp? Date: Wed, 19 Jun 2002 11:12:09 -0400 Sender: emacs-devel-admin@gnu.org Message-ID: <200206191512.g5JFC9402106@rum.cs.yale.edu> References: <200206190223.g5J2NZ915936@aztec.santafe.edu> NNTP-Posting-Host: localhost.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Trace: main.gmane.org 1024499714 16102 127.0.0.1 (19 Jun 2002 15:15:14 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Wed, 19 Jun 2002 15:15:14 +0000 (UTC) Cc: emacs-devel@gnu.org Return-path: Original-Received: from quimby.gnus.org ([80.91.224.244]) by main.gmane.org with esmtp (Exim 3.33 #1 (Debian)) id 17KhAw-0004Bb-00 for ; Wed, 19 Jun 2002 17:15:14 +0200 Original-Received: from fencepost.gnu.org ([199.232.76.164]) by quimby.gnus.org with esmtp (Exim 3.12 #1 (Debian)) id 17KhcB-0001hl-00 for ; Wed, 19 Jun 2002 17:43:24 +0200 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=fencepost.gnu.org) by fencepost.gnu.org with esmtp (Exim 3.34 #1 (Debian)) id 17KhAt-0005TI-00; Wed, 19 Jun 2002 11:15:11 -0400 Original-Received: from rum.cs.yale.edu ([128.36.229.169]) by fencepost.gnu.org with esmtp (Exim 3.34 #1 (Debian)) id 17Kh80-0005G6-00 for ; Wed, 19 Jun 2002 11:12:12 -0400 Original-Received: (from monnier@localhost) by rum.cs.yale.edu (8.11.6/8.11.6) id g5JFC9402106; Wed, 19 Jun 2002 11:12:09 -0400 X-Mailer: exmh version 2.4 06/23/2000 with nmh-1.0.4 Original-To: "Robert J. Chassell" Errors-To: emacs-devel-admin@gnu.org X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.0.9 Precedence: bulk List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: Emacs development discussions. List-Unsubscribe: , List-Archive: Xref: main.gmane.org gmane.emacs.devel:4992 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.emacs.devel:4992 > ... is also useful for Windows users ... > > since fencepost is, I am pretty sure, a system that can run X, > which is a windowing system, I am not 100% sure that the > documentation writer actually means I think the use of a capital together with the particular grammatical construct used makes it clear that this use of the word `windows' refers to a proper name rather than to the general concept of a window. I'm surprised that anybody would be confused. > Windows. (The Microsoft Corporation has spent a great deal of > effort in trying to deny the everyday meaning of the word > `Windows' in the context of computers, going so far as to obtain > a trademark on the word.) I can only agree that this is a serious issue and that maybe we should try and do something about it (including rewriting the above sentence, if some other formulation can be found), but that still doesn't make the above sentence ambiguous in my book. Stefan