Le 10/06/2021 à 11:09, Mattias Engdegård a écrit : > 10 juni 2021 kl. 07.40 skrev Jean Forget : > >> http://datetime.mongueurs.net/Histoire/tit/titre-g.en.html >> >> When you read the pages for the additional days, you see that >> they are printed with a day number and a day-of-week name. > > Thank you, that is a primary source! Of course we know little about the context: it may have been written that way for sake of a uniform presentation. However, being no scholar of the republican calendar I will leave that judgement to you. > >> About lower case vs upper case: The French convention for >> Revolutionary names may be different from the French convention >> for Gregorian names. Most often, the revolutionary month names >> and day names are printed with an initial capital letter. >> Yet, there are exceptions. See the front page (link above) >> which mentions the "9 floréal an 7" with a lower case "f". > > Yes, it is a fair assumption that the usage conventions were less rigid in those days, and it can have been a matter of whether the words occurred in a title or in running text. The (French) Wikipédia article uses predominantly lower case but it obviously follows modern conventions. Again, your call. > > Feel free to base your changes on my previously posted diff, but give it a good read-through so that the changes are indeed exactly those that you intended. Also, we'd be happy if you wrote some tests; test/lisp/calendar/cal-french-tests.el would be a suitable place. > About tests: I am much more used to Perl usages and habits than Lisp. So the attached Emacs-Lisp file behaves like a Perl module test file. I have not yet looked at what a real E-Lisp test file looks like. About lower case vs caps: in my previous message, I have forgotten to mention another reason I used caps. As I am more a programmer than an historian, I have opted for ease of programming (not for me, but for Emacs users). It is easy to convert a capitalized string to lowercase, it is more difficult to convert a lowercase string to capitalised, especially with composite words such as "jour de la Pomme de terre" or "jour du Laurier-thym". If I provide capitalised strings, the Emacs user can choose between doing nothing and getting a capitalised string or doing a basic and easy "to-lower" transformation and getting a lowercase string. About reading your posted diff: I have not had the time to read it for now. Also, I may install a recent Emacs version on a virtual machine, apply your diff and check that it works. Jean Forget