unofficial mirror of bug-gnu-emacs@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
* bug#25685: fill-paragraph vs. \n vs. Chinese / English boundaries
@ 2017-02-11  0:22 積丹尼 Dan Jacobson
  2017-02-13  0:22 ` Katsumi Yamaoka
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: 積丹尼 Dan Jacobson @ 2017-02-11  0:22 UTC (permalink / raw)
  To: 25685; +Cc: Katsumi Yamaoka

Big problem!
Put the cursor upon the following paragraph,

We proceeded to dig up 些 some Canna edulis Ker 食用美人蕉
when surprise surprise...

and do

M-h (translated from <escape> h) runs the command mark-paragraph
(found in global-map), which is an interactive compiled Lisp function
in ‘paragraphs.el’.

then

M-q (translated from <escape> q) runs the command fill-paragraph
(found in global-map), which is an interactive compiled Lisp function
in ‘fill.el’.

It becomes

We proceeded to dig up 些 some Canna edulis Ker 食用美人蕉when
surprise surprise...

I.e., the "食用美人蕉when" are now stuck together, making our text
look very unprofessional.

You might argue that that's the way the ball bounces. But then I would
say what about "up 些 some", you didn't glue that together, and on
only one side (when removing "\n") either.

So what do I want? This:

We proceeded to dig up 些 some Canna edulis Ker 食用美人蕉 when
surprise surprise...





^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2017-02-15  1:32 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2017-02-11  0:22 bug#25685: fill-paragraph vs. \n vs. Chinese / English boundaries 積丹尼 Dan Jacobson
2017-02-13  0:22 ` Katsumi Yamaoka
2017-02-13 23:13   ` Katsumi Yamaoka
2017-02-15  1:32     ` Katsumi Yamaoka

Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).