From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.blaine.gmane.org!not-for-mail From: Gregory Heytings Newsgroups: gmane.emacs.bugs Subject: bug#47416: Strange sentence in documentation of 'insert-file-contents' Date: Sat, 27 Mar 2021 07:09:26 +0000 Message-ID: References: <20210326181250.ykkaiotkb4mgmbmo@home-guest> <5dczvlkb8p.fsf@fencepost.gnu.org> <83blb5pw94.fsf@gnu.org> <83a6qpp2aa.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed; charset=us-ascii Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="blaine.gmane.org:116.202.254.214"; logging-data="19668"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" Cc: 47416@debbugs.gnu.org To: Eli Zaretskii Original-X-From: bug-gnu-emacs-bounces+geb-bug-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Sat Mar 27 08:10:09 2021 Return-path: Envelope-to: geb-bug-gnu-emacs@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1lQ35F-000513-Bb for geb-bug-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Sat, 27 Mar 2021 08:10:09 +0100 Original-Received: from localhost ([::1]:46162 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1lQ35E-00007w-DT for geb-bug-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Sat, 27 Mar 2021 03:10:08 -0400 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:50506) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1lQ358-00007p-1A for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 27 Mar 2021 03:10:02 -0400 Original-Received: from debbugs.gnu.org ([209.51.188.43]:59994) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1lQ357-0008Rc-QH for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 27 Mar 2021 03:10:01 -0400 Original-Received: from Debian-debbugs by debbugs.gnu.org with local (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1lQ357-0003Gk-LK for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 27 Mar 2021 03:10:01 -0400 X-Loop: help-debbugs@gnu.org Resent-From: Gregory Heytings Original-Sender: "Debbugs-submit" Resent-CC: bug-gnu-emacs@gnu.org Resent-Date: Sat, 27 Mar 2021 07:10:01 +0000 Resent-Message-ID: Resent-Sender: help-debbugs@gnu.org X-GNU-PR-Message: followup 47416 X-GNU-PR-Package: emacs Original-Received: via spool by 47416-submit@debbugs.gnu.org id=B47416.161682897112515 (code B ref 47416); Sat, 27 Mar 2021 07:10:01 +0000 Original-Received: (at 47416) by debbugs.gnu.org; 27 Mar 2021 07:09:31 +0000 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1]:43307 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1lQ34c-0003Fn-MR for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 27 Mar 2021 03:09:30 -0400 Original-Received: from heytings.org ([95.142.160.155]:43302) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1lQ34a-0003Fd-Qm for 47416@debbugs.gnu.org; Sat, 27 Mar 2021 03:09:29 -0400 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=heytings.org; s=20210101; t=1616828967; bh=+4xYifcNXcmvcZGtqUiby9v5vupOH4hXWsCtfit6yfQ=; h=Date:From:To:cc:Subject:In-Reply-To:Message-ID:References:From; b=UiIBKE0kiCmEbEgoMrs4rIBcjnAFeiz+60n/xIZ7yvnCyRMxzcgpQnN+s3UP3VrWz NkZZSTu9aYDIVKfhB2BkIIXnqbuDAOp7EtL1RK4DJzZXowv/zwTrnhDb1PR04P0Ele CS0oJO0zT1FqPpOvWcewiWM5JhT2WV55oK+/Goo+boK+2+4E3qEcaXQEKUqqYZoqes qE+Bt463XWlfyRmbM4F4MaG6b6yR8PUXfao7sknMGAUpLBz9wzPyjVO0cn74uPu8R1 7Vr5aJKxHApszKB7cc+Jgafw+Nt6N86i5ZETuDK/HYy69y090SZ6sT9dd81Tw7XhSV pCXI1Gq/mFdSA== In-Reply-To: <83a6qpp2aa.fsf@gnu.org> X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list X-BeenThere: bug-gnu-emacs@gnu.org List-Id: "Bug reports for GNU Emacs, the Swiss army knife of text editors" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: bug-gnu-emacs-bounces+geb-bug-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: "bug-gnu-emacs" Xref: news.gmane.io gmane.emacs.bugs:203100 Archived-At: >> What about replacing "which see" with "quod vide"? It's not longer >> (eight letters and one space), and is easier to look up than both >> "which see" and "q.v.". > > ISTR that past discussions concluded that q.v. would be even more > cryptic. With "which see", at least native English speakers and those > who are used to scientific literature would immediately understand what > it means. > The only thing I see in that discussion (bug#28790) is: ""Quod vide" (qv) is arguably more conventional, but for those who haven't encountered the abbreviation or learned its meaning, it's a much tougher nut to crack." So it's about the abbreviation, not about the expression in full. I just tried, finding the meaning of "q.v." is difficult, but finding the meaning of "quod vide" is immediate. I tried to find recent occurrences of "which see" in Google Books and Google Scholar, there are none. There are some occurrences of "on which see " or "for {examples, a discussion, an overview, an assessment, ...} of which see ". It seems that all occurrences of "which see" are from the 19th century.