From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Gavin Smith Newsgroups: gmane.emacs.bugs Subject: bug#18308: 24.4.50; Info viewer cannot follow menu entry for '(texinfo) @- @hyphenation' Date: Sun, 31 Aug 2014 23:37:06 +0100 Message-ID: References: <80ppfs2nbq.fsf@gmail.com> NNTP-Posting-Host: plane.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: ger.gmane.org 1409524707 14483 80.91.229.3 (31 Aug 2014 22:38:27 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 31 Aug 2014 22:38:27 +0000 (UTC) Cc: 18308@debbugs.gnu.org, Texinfo To: Vincent =?UTF-8?Q?Bela=C3=AFche?= Original-X-From: bug-gnu-emacs-bounces+geb-bug-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Mon Sep 01 00:38:20 2014 Return-path: Envelope-to: geb-bug-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([208.118.235.17]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1XODlK-0000a1-75 for geb-bug-gnu-emacs@m.gmane.org; Mon, 01 Sep 2014 00:38:18 +0200 Original-Received: from localhost ([::1]:51244 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1XODlJ-0005WA-Rj for geb-bug-gnu-emacs@m.gmane.org; Sun, 31 Aug 2014 18:38:17 -0400 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:42672) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1XODlC-0005V1-5d for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sun, 31 Aug 2014 18:38:15 -0400 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1XODl7-0002gc-7k for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sun, 31 Aug 2014 18:38:10 -0400 Original-Received: from debbugs.gnu.org ([140.186.70.43]:35388) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1XODl7-0002gY-4K for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sun, 31 Aug 2014 18:38:05 -0400 Original-Received: from Debian-debbugs by debbugs.gnu.org with local (Exim 4.80) (envelope-from ) id 1XODl6-00023d-Lw for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sun, 31 Aug 2014 18:38:04 -0400 X-Loop: help-debbugs@gnu.org Resent-From: Gavin Smith Original-Sender: "Debbugs-submit" Resent-CC: bug-gnu-emacs@gnu.org Resent-Date: Sun, 31 Aug 2014 22:38:03 +0000 Resent-Message-ID: Resent-Sender: help-debbugs@gnu.org X-GNU-PR-Message: followup 18308 X-GNU-PR-Package: emacs X-GNU-PR-Keywords: Original-Received: via spool by 18308-submit@debbugs.gnu.org id=B18308.14095246367851 (code B ref 18308); Sun, 31 Aug 2014 22:38:03 +0000 Original-Received: (at 18308) by debbugs.gnu.org; 31 Aug 2014 22:37:16 +0000 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1]:55185 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.80) (envelope-from ) id 1XODkJ-00022Y-9n for submit@debbugs.gnu.org; Sun, 31 Aug 2014 18:37:15 -0400 Original-Received: from mail-ie0-f173.google.com ([209.85.223.173]:58709) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.80) (envelope-from ) id 1XODkG-00022H-BL for 18308@debbugs.gnu.org; Sun, 31 Aug 2014 18:37:13 -0400 Original-Received: by mail-ie0-f173.google.com with SMTP id lx4so5301969iec.18 for <18308@debbugs.gnu.org>; Sun, 31 Aug 2014 15:37:06 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=hghEOqyFoYS8GcO02ae1Y6DVF8UhUSx38fm43H4bqOE=; b=d/CxGus133wsGAaAEh7u3L3UtMkzrTchnD1aegMHCOskswl+CwXbXq46JKDMAw1cSo 3ZrK5mnuC6u9S4YvoS6z/UmqT7BtXSAApVbjeFrAzbXP9Rrnljz1H2RlseepptwFMuSw TtWfj09pTcxvuv73dn+OA9o5jr9iTzLG/kmYuxNI8hNuC/OT90pJjbGYr4HeoWf1wCKk cPt3+tp1P0t6qEgCkvgIYDf2vMY0spOWYmBUvGIqgL+uT/6IUXkdvQtl68ie4hknrCOu +qJYy31GE1OChTSrxXgpYkyp15JRyg+2/11TyIjeLhP9zy5XvYFeY82/SW1lOHb7PmqJ mcKA== X-Received: by 10.43.140.205 with SMTP id jb13mr5812492icc.12.1409524626541; Sun, 31 Aug 2014 15:37:06 -0700 (PDT) Original-Received: by 10.107.18.5 with HTTP; Sun, 31 Aug 2014 15:37:06 -0700 (PDT) In-Reply-To: <80ppfs2nbq.fsf@gmail.com> X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: GNU/Linux 3.x X-Received-From: 140.186.70.43 X-BeenThere: bug-gnu-emacs@gnu.org List-Id: "Bug reports for GNU Emacs, the Swiss army knife of text editors" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: bug-gnu-emacs-bounces+geb-bug-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Original-Sender: bug-gnu-emacs-bounces+geb-bug-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.bugs:92907 Archived-At: (adding bug-texinfo) On Fri, Aug 22, 2014 at 11:04 PM, Vincent Bela=C3=AFche wrote: > Finally, as an EMACS user, it would be more important to me > > * if docstring could be written in a sort of texinfo-light format (when > you create a package or anything you first do docstring, and then you > port this to a manual (so having some texinfo-light format from the > beginning would reduce the effort) > It might be worth asking on emacs-devel about this to see if anyone wants to implement it or has ideas about how it could work. > Concerning the info format, what sort of problem I also see --- still in > relation to i18n --- is that one should be able to use exactly the same > node names whatever the language, so that the same link can be used, and > when the manual is compiled to multifile HTML, you have the same file > tree whatever the language. Seems like a good idea to me. Would help for links between manuals and for finding pages in other languages. Are there any guidelines about how to translate Texinfo documents? > What I am meaning is that using the same node names > should not imply that when the final user is reading a manual written in > non-English he/she has to see the real node names unless he/she copy to > clipboard the node address, one should be able to specify along with the > node name a node local name to be presented by the viewer Having translated node names isn't as important because there would be translated headers in the contents of files/nodes saying what section we're in. The main use would be the status bar in a browser giving the current node, and pointers or references to other nodes. I understand it is not ideal to read a cross-reference in another language. Maybe anchors with translated node names could be used instead? That would work for everything (cross-references, pointers) apart from the node name that is displayed in a status bar. Maybe makeinfo would have to be modified to recognize that a menu in a node using anchor names is referring to the child nodes properly.