The Emacs tutorial in Spanish has some typos. The following patch fixes them. P.S.: I'm new to patching :) ChangeLog * tutorials/TUTORIAL.es: Fix typos. Patch === modified file 'etc/tutorials/TUTORIAL.es' *** etc/tutorials/TUTORIAL.es 2014-03-06 11:12:25 +0000 --- etc/tutorials/TUTORIAL.es 2014-03-08 13:58:42 +0000 *************** Note que se superponen dos líneas cuand *** 29,36 **** pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el texto. ! Lo primero que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en el ! texto. Ya sabe como avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o teclee v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT). --- 29,36 ---- pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el texto. ! Lo primero que necesita saber es cómo moverse de un lugar a otro en el ! texto. Ya sabe cómo avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o teclee v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT). *************** Los siguientes comandos son útiles para *** 52,58 **** Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está todavía cerca del cursor, pero ahora está en el centro de la pantalla. ! Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la pantalla. Al teclear C-l otra vez, se moverá al final de la pantalla. --- 52,58 ---- Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está todavía cerca del cursor, pero ahora está en el centro de la pantalla. ! Si vuelve a teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la pantalla. Al teclear C-l otra vez, se moverá al final de la pantalla. *************** pero Emacs no requiere que sea así.) *** 104,110 **** C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b. ! >> Teclee algunos C-b más para que sienta por donde se encuentra el cursor. Luego teclee C-f para regresar al final de la línea. Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente. --- 104,110 ---- C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b. ! >> Teclee algunos C-b más para que sienta por dónde se encuentra el cursor. Luego teclee C-f para regresar al final de la línea. Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente. *************** especificado en el texto sin moverlo fue *** 118,124 **** observe lo que sucede. Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras. ! M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra. >> Teclee algunos M-f y M-b --- 118,124 ---- observe lo que sucede. Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras. ! M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueve atrás una palabra. >> Teclee algunos M-f y M-b *************** desactivado, conteste la pregunta con "n *** 281,287 **** ---------- Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto. ! Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a la edición básica en una ventana. Es sencillo: --- 281,287 ---- ---------- Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto. ! Explicaremos después cómo usar múltiples ventanas. Ahora mismo queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a la edición básica en una ventana. Es sencillo: *************** eliminado se llama "yanking" o "pegar". *** 415,421 **** que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo ! borrado). Si se normalmente, sin pasar un argumento, y C-d borran. Con un argumento, eliminan. >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía. --- 415,421 ---- que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo ! borrado). Si se usa normalmente, sin pasar un argumento, y C-d borran. Con un argumento, eliminan. >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía. *************** diferente. Puede pegar el texto varias *** 438,445 **** copias de él. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs). ! El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en ! la posición actual del cursor. >> Inténtelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto. --- 438,445 ---- copias de él. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs). ! El comando para pegar es C-y. Este reinserta el último texto ! eliminado, en la posición actual del cursor. >> Inténtelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto. *************** un archivo con Emacs, el nombre de ese a *** 534,540 **** punto. Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que ! tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del archivo). Después de teclear el comando: --- 534,540 ---- punto. Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que ! tendrá que decir qué nombre de archivo desea. Decimos que el comando "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del archivo). Después de teclear el comando: *************** editando un archivo existente. *** 586,592 **** --------- Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece ! dentro de Emacs. Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro de Emacs. --- 586,592 ---- --------- Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece ! dentro de Emacs. Puede volver a él encontrándolo de nuevo con C-x C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro de Emacs. *************** muestra el nombre de cada buffer y de su *** 624,630 **** Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado "*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no ! tenía archivo, pero ahora ya sí, porque en la sección anterior tecleó C-x C-s y lo guardó en un archivo. El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo --- 624,630 ---- Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado "*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no ! tenía archivo, pero ahora sí, porque en la sección anterior tecleó C-x C-s y lo guardó en un archivo. El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo *************** con C-x C-s sería una molestia. Por ta *** 645,651 **** C-x s Guardar algunos buffers C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya ! guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no. >> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s. Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es. --- 645,651 ---- C-x s Guardar algunos buffers C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya ! guardado. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no. >> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s. Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es. *************** debería usar el modo de texto. *** 803,810 **** No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b ! tratan los apóstrofes como parte de las palabras. Previamente, en ! modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores de palabras. Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: --- 803,810 ---- No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b ! tratan los apóstrofos como parte de las palabras. Previamente, en ! modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofos como separadores de palabras. Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: *************** Para ver la documentación del modo mayo *** 818,824 **** >> Use C-l C-l para traer esta línea a la parte superior de la pantalla. ! >> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo Fundamental. >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla. --- 818,824 ---- >> Use C-l C-l para traer esta línea a la parte superior de la pantalla. ! >> Teclee C-h m, para ver cómo el modo de Texto difiere del modo Fundamental. >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla. *************** un argumento numérico. *** 853,859 **** >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20 ! caracteres. A continuación ponga de nuevo el margen a 70 usando otra vez C-x f. Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo --- 853,859 ---- >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20 ! caracteres. A continuación ponga de nuevo el margen en 70 usando otra vez C-x f. Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo *************** Emacs contiene un Glosario de términos. *** 951,957 **** Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La "ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está ! tecleando. Las otras ventanas tienen sus propia posición del cursor; si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se muestran como rectángulos vacíos que no parpadean. --- 951,957 ---- Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La "ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está ! tecleando. Las otras ventanas tienen su propia posición del cursor; si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se muestran como rectángulos vacíos que no parpadean. *************** ahorra teclear, y dired, que simplifica *** 1143,1149 **** La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear ! C-x b *M y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La completación también funciona con nombres de comandos y de archivos. La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo --- 1143,1149 ---- La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear ! C-x b *M y Emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La completación también funciona con nombres de comandos y de archivos. La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo *************** La versión en español ha sido revisada *** 1193,1198 **** --- 1193,1199 ---- Vladimir Támara Rafael Sepúlveda Juanma Barranquero + Luis Felipe López Acevedo La versión en español ha sido actualizada por: -- Luis Felipe López Acevedo http://sirgazil.bitbucket.org/