On Sat, Mar 31, 2012 at 1:28 PM, Jambunathan K wrote: > > Glenn > > You can ignore this mail, if you want. > > Rustom, > > Here is the context - > > > Sorry I dont get the context. > > On my emacs 23.3.1 I can activate devanagari-aiba input method. > > Is there something else you want me to check? > > Are you activating the input method like this - > > 1. C-x C-m l Devanagari > 2. C-\ > > Do you see a crash like this - > If I do it like you say I only see Can't activate input method `dev-aiba' No backtrace. If I do what I usually do ie C-x RET C-\ and then give devanagari-aiba (not dev-aiba) it seems to work for me My preferences later (I'll look more carefully at both) Rusi > Debugger entered--Lisp error: (error "Can't activate input method > `dev-aiba'") > signal(error ("Can't activate input method `dev-aiba'")) > error("Can't activate input method `%s'" "dev-aiba") > activate-input-method("dev-aiba") > toggle-input-method(nil 1) > call-interactively(toggle-input-method nil nil) > > > I dont know this input method (and google does not help) > > See [1]. They apparently has something to do with diacritic marks > (whatever that means). > > > but looking at describe-input-method and trying out a bit it seems > > very close (identical??) to itrans. > > See [2]. The table that compares two methods and is attached here for > future reference. There are 12 entries in that table where the aiba and > itrans input methods differ. > > I was wondering, as someone who is more familiar with Devanagari which > of these would you prefer as the input method. If you think that you > have no particular opinion, I think we can leave the defaults as such. > > Here is an entry for SHA. > > ,---- DEVANAGARI LETTER SHA with devanagari-itrans is mapped to "sha" > | position: 9395 of 15548 (60%), column: 31 > | character: श (displayed as श) (codepoint 2358, #o4466, #x936) > | preferred charset: unicode (Unicode (ISO10646)) > | code point in charset: 0x0936 > | syntax: w which means: word > | category: .:Base, L:Left-to-right (strong), i:Indian > | to input: type "sha" with devanagari-itrans > | buffer code: #xE0 #xA4 #xB6 > | file code: #xE0 #xA4 #xB6 (encoded by coding system > utf-8-dos) > | display: by this font (glyph code) > | > uniscribe:-outline-Mangal-normal-normal-normal-*-20-*-*-*-p-*-iso10646-1 > (#x9E) > | > | Character code properties: customize what to show > | name: DEVANAGARI LETTER SHA > | general-category: Lo (Letter, Other) > | decomposition: (2358) ('श') > | > | [back] > `---- > > ,---- DEVANAGARI LETTER SHA with devanagari-itrans is mapped to "^sa" > | position: 2855 of 5721 (50%), column: 22 > | character: श (displayed as श) (codepoint 2358, #o4466, #x936) > | preferred charset: unicode (Unicode (ISO10646)) > | code point in charset: 0x0936 > | syntax: w which means: word > | category: .:Base, L:Left-to-right (strong), i:Indian > | to input: type "^sa" with devanagari-aiba > | buffer code: #xE0 #xA4 #xB6 > | file code: #xE0 #xA4 #xB6 (encoded by coding system > utf-8-dos) > | display: by this font (glyph code) > | > uniscribe:-outline-Mangal-normal-normal-normal-*-20-*-*-*-p-*-iso10646-1 > (#x9E) > | > | Character code properties: customize what to show > | name: DEVANAGARI LETTER SHA > | general-category: Lo (Letter, Other) > | decomposition: (2358) ('श') > | > | [back] > `---- > > Footnotes: > > [1] http://texa.human.is.tohoku.ac.jp/aiba/codes/table/draft/r02/html/ > > Document has following particulars. > > ,---- > | Word Processing in Tibetan and Sanskrit > | Toru AIBA > | > | Graduate School of Information Sciences, Tohoku University > | March 2000 > | > | Handout for my presentation at "Fourth International Symposium on > | Multilingual Information Processing" at Tsukuba in March 26, 2000. > `---- > > [2] Image captioned "Table 3: Transliteration Schemes in Sanskrit > (Substitutional)", > >