From: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
To: Joost Kremers <joostkremers@fastmail.fm>
Cc: 71167@debbugs.gnu.org
Subject: bug#71167: 29.3; vtable: documentation bug
Date: Fri, 24 May 2024 14:00:37 +0300 [thread overview]
Message-ID: <86ikz3325m.fsf@gnu.org> (raw)
In-Reply-To: <86wmnjy5zp.fsf@fastmail.fm> (message from Joost Kremers on Fri, 24 May 2024 10:22:02 +0200)
> From: Joost Kremers <joostkremers@fastmail.fm>
> Cc: 71167@debbugs.gnu.org
> Date: Fri, 24 May 2024 10:22:02 +0200
>
> On Fri, May 24 2024, Eli Zaretskii wrote:
> >> From: Joost Kremers <joostkremers@fastmail.fm>
> >> Date: Fri, 24 May 2024 09:20:28 +0200
> >>
> >> The documentation for 'make-vtable' in vtable.texi has a small bug. Patch
> >> attached.
> >
> > Thanks, but...
> >
> >> @item width
> >> The width of the column. This is either a number (the width of that
> >> many @samp{x} characters in the table's face), or a string on the form
> >> -@samp{Xe@var{x}}, where @var{x} is a number of @samp{x} characters, or a
> >> -string on the form @samp{Xp@var{x}} (denoting a number of pixels), or a
> >> -string on the form @samp{X%} (a percentage of the window's width).
> >> +@samp{@var{x}ex}, where @var{x} is a number of @samp{x} characters, or a
> >> +string on the form @samp{@var{x}px} (denoting a number of pixels), or a
> >> +string on the form @samp{@var{x}%} (a percentage of the window's width).
> >
> > ...this sentence is a mouthfull: very hard to understand, and the use
> > of "x" in several different roles doesn't help. Can we please reword
> > this to be more clear?
>
> Would it help if the x's that refer to a number were replaced with 'n'?
>
> ‘width’
> The width of the column. This is either a number (the width
> of that many ‘x’ characters in the table's face), or a string
> on the form ‘Nex’, where N is a number of ‘x’ characters, or a
> string on the form ‘Npx’ (denoting a number of pixels), or a
> string on the form ‘N%’ (a percentage of the window's width).
It's better, but I think it will be even more clear if you make a
@table out of the 3 possible forms of the 'width' slot.
next prev parent reply other threads:[~2024-05-24 11:00 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2024-05-24 7:20 bug#71167: 29.3; vtable: documentation bug Joost Kremers
2024-05-24 7:49 ` Eli Zaretskii
2024-05-24 8:22 ` Joost Kremers
2024-05-24 11:00 ` Eli Zaretskii [this message]
2024-05-25 18:41 ` Joost Kremers
2024-05-25 18:44 ` Joost Kremers
2024-05-25 18:56 ` Eli Zaretskii
2024-05-25 20:05 ` Joost Kremers
2024-05-26 9:20 ` Eli Zaretskii
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.gnu.org/software/emacs/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=86ikz3325m.fsf@gnu.org \
--to=eliz@gnu.org \
--cc=71167@debbugs.gnu.org \
--cc=joostkremers@fastmail.fm \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).