unofficial mirror of bug-gnu-emacs@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
To: Stephen Berman <stephen.berman@gmx.net>
Cc: 22038@debbugs.gnu.org
Subject: bug#22038: 25.1.50; Character folding issues with isearch
Date: Sat, 28 Nov 2015 20:51:50 +0200	[thread overview]
Message-ID: <837fl2ot2x.fsf@gnu.org> (raw)
In-Reply-To: <8737vqkmk3.fsf@gmx.net>

> From: Stephen Berman <stephen.berman@gmx.net>
> Cc: 22038@debbugs.gnu.org
> Date: Sat, 28 Nov 2015 19:26:20 +0100
> 
> > Easiness is not the most important issue here: there's a more basic
> > problem involved.  Both "ß" vs "ss" and "æ" vs "a" (or "ae") are
> > language-specific: they are only valid matches in the context of
> > specific languages.  AFAIU, that is why they are not in the Unicode
> > database.  And we don't yet have language-specific text processing
> > capabilities and infrastructure (well, string-collate-lessp and
> > string-collate-equalp are a beginning, but only that).  So allowing
> > those by default risk running afoul of what users want.
> 
> I'm not sure what you mean by "only valid matches in the context of
> specific languages", but it sounds like what Per Starbäck said about "ä"
> being considered a completely separate character from "a" in Swedish,
> unlike in German.  Yet if this is a language-specific difference, Emacs
> doesn't respect it by default, since "a" does match "ä" under
> character-folding.  (Or does it fail to do so when
> current-language-environment is Swedish?  I suspect it doesn't.)

We simply go by the decompositions that the (language-agnostic)
Unicode database specified, and do not augment that by anything that
is only valid or relevant in the context of specific languages.

> But I know nothing about the Unicode specifications; maybe you are
> referring to a more subtle issue, which may be unrelated to my point,
> which is simply that I think it should be just as convenient for a user
> whose keyboard may lack "ß" or "æ" to match these characters by
> searching with "s" or "a" (or "e" or "ae") as it is to match "ff" by
> searching with "f".  This is not a language-specific issue AFAICS.

The character folding feature is primarily a feature of search, not a
convenience feature for typing characters, although it might double as
that.





  reply	other threads:[~2015-11-28 18:51 UTC|newest]

Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2015-11-28 16:07 bug#22038: 25.1.50; Character folding issues with isearch Stephen Berman
2015-11-28 16:39 ` Eli Zaretskii
2015-11-28 17:10   ` Stephen Berman
2015-11-28 17:40     ` Eli Zaretskii
2015-11-28 18:26       ` Stephen Berman
2015-11-28 18:51         ` Eli Zaretskii [this message]
2015-11-29  6:04         ` Richard Stallman
2015-11-29  0:06 ` Artur Malabarba
2015-11-29  9:52   ` Andreas Röhler
2015-11-29 15:52     ` Eli Zaretskii

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.gnu.org/software/emacs/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=837fl2ot2x.fsf@gnu.org \
    --to=eliz@gnu.org \
    --cc=22038@debbugs.gnu.org \
    --cc=stephen.berman@gmx.net \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).