in these and in later times. The rhetoricians and philosophers
were accustomed to give the Fables of Aesop as an exercise to
their scholars, not only inviting them to discuss the moral of
the tale, but also to practice and to perfect themselves thereby
in style and rules of grammar, by making for themselves new and
various versions of the fables. Ausonius, 9 the friend of the
Emperor Valentinian, and the latest poet of eminence in the
Western Empire, has handed down some of these fables in verse,
which Julianus Titianus, a contemporary writer of no great name,
translated into prose. Avienus, also a contemporary of Ausonius,
put some of these fables into Latin elegiacs, which are given by
Nevelet (in a book we shall refer to hereafter), and are
occasionally incorporated with the editions of Phaedrus.